Η καθηγήτρια Τσάο Μου Ξιαν διδάσκει στο πανεπιστήμιο τα τελευταία 6 χρόνια και όπως λέει η ίδια «το ενδιαφέρον του κόσμου για την κινεζική γλώσσα αυξάνεται μέρα με την ημέρα».
Οι Ελληνες ψωνίζουν στα φτηνά «κινέζικα» που ξεφυτρώνουν σε κάθε γειτονιά και η προσέγγιση των δύο κοσμοαντιλήψεων παίζει κι αυτή τον ρόλο της στη διαμόρφωση μιας διαρκώς μεταβαλλόμενης πραγματικότητας στη χώρα μας.
«Το 1985 οι περίπου 20 Ασιάτες που είχαμε φτάσει στην Αθήνα γνωριζόμασταν προσωπικά μεταξύ μας. Προερχόμασταν από χώρες όπως η Ταϊβάν, η Κίνα, το Χονγκ Κονγκ», λέει στο «Εθνος της Κυριακής» ο πρώην πρόεδρος και νυν εκπρόσωπος της Ενωσης Κινέζων Ελλάδας κ. Παϊντίν Λι.
Σήμερα στη χώρα μας ζουν περίπου 20.000 Κινέζοι, αλλά ο ακριβής αριθμός τους δεν μπορεί να υπολογιστεί με ακρίβεια. «Ακόμα και η πρεσβεία της Κίνας στην Αθήνα δεν έχει ακριβή στατιστικά», δηλώνει ο νυν πρόεδρος της Ενωσης κ. Τσανγκ Σι Τσινγκ.
Μόδα τα ιδεογράμματαΤην ίδια ώρα οι όλο και στενότερες σχέσεις της Ελλάδας με την Κίνα οδηγούν με γεωμετρική πρόοδο στην όλο και μεγαλύτερη αύξηση του ενδιαφέροντος για την εκμάθηση της κινεζικής γλώσσας. Ηδη στο Διδασκαλείο του Πανεπιστημίου Αθηνών έχει προγραμματιστεί να λειτουργήσουν φέτος 4 τμήματα, από ένα που λειτουργούσε μέχρι πέρυσι. Το αυξανόμενο ενδιαφέρον όσων επιλέγουν τα Κινεζικά οφείλεται και στην εκτίμηση ότι ένα βιογραφικό θα είναι πιο «δυνατό» και θα βοηθήσει στη μελλοντική επαγγελματική αποκατάσταση.
Οπως επισημαίνει η καθηγήτρια Τσάο Μου Ξιαν, η οποία διδάσκει στο πανεπιστήμιο 6 χρόνια, «το ενδιαφέρον του κόσμου αυξάνεται ημέρα με την ημέρα. Φέτος για πρώτη φορά θα λειτουργήσουν 4 τμήματα, με 15 φοιτητές στο καθένα».
Μεγάλη είναι η ζήτηση και στα ιδιωτικά φροντιστήρια, η πλειονότητα των οποίων έχουν εντάξει τα Κινεζικά μέσα στις σχολές τους. Αν και θεωρούνται δύσκολα στην εκμάθηση, «είναι εντυπωσιακό πως στον ένα χρόνο μπορεί κάποιος να μιλάει ικανοποιητικά τη γλώσσα και να συνεννοείται», θα πει ο Γιάννης Ακριτίδης, διευθυντής σπουδών των φροντιστηρίων Καπάτου.
«CHINA GREECE TIME»
Κυκλοφορεί σε 4.000 φύλλα
Κυκλοφορεί σε 4.000 φύλλα
Στην καρδιά της... ελληνικής Τσαϊνατάουν, κάθε εβδομάδα τυπώνεται η μοναδική κινεζική εφημερίδα. Το πρώτο θέμα της εβδομάδας που πέρασε αφορούσε -τι άλλο;- την επίσκεψη του πρωθυπουργού της Κίνας Γουέν Τζιαμπάο. Με την κυκλοφορία της να έχει φτάσει σήμερα τα 4.000 φύλλα, μέσα από 48 σελίδες ενημερώνει για τις εξελίξεις στην Ελλάδα, τις σημαντικότερες ειδήσεις της εβδομάδας από την Κίνα, αλλά και νέα απ’ όλο τον κόσμο. «Η έκδοση της εφημερίδας ξεκίνησε στις αρχές του 2005. Το μεγαλύτερο πρόβλημα των Κινέζων που ζουν εδώ είναι η επικοινωνία. Σκέφτηκα, λοιπόν, πως έπρεπε να βρεθεί ένας τρόπος που θα κάνει καλύτερη τη ζωή τους, αφού είναι δύσκολο γι’ αυτούς να μάθουν Ελληνικά,», θα πει ο 31χρονος εκδότης της εφημερίδας Ρόμπιν Γουάνγκ.
Γάγος αλά... Κινεζικα
«Τον γιο μας τον φωνάζουμε Τιεν Τιεν ή... Γιαννάκη»
«Τον γιο μας τον φωνάζουμε Τιεν Τιεν ή... Γιαννάκη»
Ελληνας φοιτητής σε... κινεζικό πανεπιστήμιο, πριν από 20 χρόνια, ήταν ένα πραγματικά σπάνιο φαινόμενο. Οταν ο Χρήστος Γκίκας έφτασε εκείνη την εποχή στο Πεκίνο υπήρχαν, εκτός από τους διπλωμάτες της ελληνικής πρεσβείας, 13 Ελληνες.
Σήμερα, ο κ. Γκίκας, η Κινέζα γυναίκα του Σιάου Τινγκ Μπανγκ και ο 11χρονος γιος τους Τιεν Τιεν ή Γιαννάκης, που ζουν στη Νέα Σμύρνη, μοιράζονται τον χρόνο τους ανάμεσα σε Ελλάδα και Κίνα. Ο κ. Γκίκας σπούδασε Πολιτικές Επιστήμες στο Πανεπιστήμιο Γουεστμίνστερ του Λονδίνου και συγχρόνως ξένες γλώσσες, λογοτεχνία και μετάφραση.
Η Σιάου Τινγκ, που σήμερα μιλά άπταιστα Ελληνικά και δηλώνει «Κινέζα και Ελληνίδα», έχει σπουδάσει Αγγλική Φιλολογία και Νοσηλευτική. «Πιστεύαμε ότι μια μέρα θα δημιουργηθεί ένα κλίμα προσέγγισης των λαών μας, αυτό που είδαμε με την επίσκεψη του Κινέζου πρωθυπουργού. Οι Κινέζοι λατρεύουν την Ελλάδα σαν τη χώρα με έναν εξίσου σπουδαίο πολιτισμό», μας λέει.
Ο κ. Γκίκας στο 3ο έτος των σπουδών του πήγε για πρακτική εξάσκηση στην Κίνα. «Από τον Σεπτέμβρη του 1990 μέχρι τον Ιούνιο του 1991 έπρεπε να ολοκληρώσω μια μελέτη. Την τελείωσα 5 μήνες νωρίτερα κι έτσι ταξίδεψα και σε άλλες περιοχές της Κίνας. Υστερα, ήρθε... ο έρωτας! Γνώρισα τη Σιάου Τινγκ και από τότε όλα στη ζωή μας είναι συγχρόνως ελληνικά και κινεζικά». Γ. ΚΡΗΤΙΚΟΣ
«Τσαϊναταουν»
Η κρίση χτύπησε και τα κινεζικά μαγαζιά
Η κρίση χτύπησε και τα κινεζικά μαγαζιά
Τα μαγαζιά των Κινέζων δεν χρειάζονται ιδιαίτερες συστάσεις. Η πλειονότητα των λαϊκών στρωμάτων, αλλά και ένας διαρκώς αυξανόμενος αριθμός πολιτών της μεσαίας τάξης τα τιμούν δεόντως. Ειδικά στο ιστορικό κέντρο της Αθήνας υπάρχουν έως και ολόκληρα πενταώροφα κτίρια που στεγάζουν μαγαζιά που πωλούν οτιδήποτε, εξειδικευμένες υπεραγορές τροφίμων, αλλά και την εφημερίδα που εκδίδεται στη χώρα μας στα κινεζικά. Παρότι, εδώ και 15 χρόνια, τα «κινέζικα» γνώρισαν ένα πρωτοφανές αναπτυξιακό ελντοράντο, η σημερινή πραγματικότητα είναι ριζικά διαφορετική. Με την αγοραστική δύναμη να καταγράφει ιστορικά χαμηλά, ακόμα και καθημερινά ψώνια τείνουν να γίνουν είδος πολυτελείας.
«Ελληνες κατά το ήμισυ»Ο κ. Λι νοικιάζει δύο αντικριστά καταστήματα στην οδό Σοφοκλέους. Το ένα πωλεί αξεσουάρ, ζώνες, ψεύτικα κοσμήματα και κάθε λογής νεωτερισμούς. Το άλλο, ένα σούπερ μάρκετ ασιατικών τροφίμων, παραμένει ερμητικά κλειστό. «Η κρίση δεν κάνει διακρίσεις. Πουλάμε φτηνότερα και από φτηνά, αλλά φαίνεται ότι αυτό δεν αρκεί για να προσελκύσει τον κόσμο», λέει ο κ. Λι.
Ζητάμε την άποψή του για την Ελλάδα και η απάντηση είναι χαρακτηριστική: «Η ζωή μας στην Ελλάδα είναι μια χαρά. Τα παιδιά μου γεννήθηκαν εδώ, έλαβαν ελληνική μόρφωση και θεωρούν τους εαυτούς τους Ελληνες κατά το ήμισυ».
Ο πρόεδρος της Ενωσης Κινέζων Ελλάδας δίνει το στίγμα του μέσου συμπατριώτη του που επέλεξε τη χώρα μας ως δεύτερη πατρίδα. «Οι περισσότεροι Κινέζοι προέρχονται από φτωχές επαρχίες και μιλούν μόνο τη μητρική τους γλώσσα. Αυτό είναι προφανώς και το κυριότερο εμπόδιο για ουσιώδη επαφή με τους ντόπιους. Θα νικήσουμε το εμπόδιο της γλώσσας. Οι σχέσεις μας με τους Ελληνες θα γίνουν βαθύτερες και αμοιβαία επωφελείς».
ΚΩΣΤΑΣ ΛΟΥΚΟΠΟΥΛΟΣ - ΜΑΤΙΝΑ ΔΕΜΕΛΗ
No comments:
Post a Comment